Nació en Villa Figueroa, departamento Figueroa el 23 de agosto de 1935. Estudios primarios en Los Nogales, Pampa Muyoj. Obtuvo el título de Perito Mercantil en la Escuela de Comercio “Antenor Ferreyra”.
Estuvo relacionado con la historia, el folklore, la lingüística y la arqueología. Fue un brillante payador santiagueño, dejo una significativa obra folklórica grabada por diversos conjuntos y también una importante obra inédita. Fundador del programa radial el Alero Quichua Santiagueño con el Dr. Domingo Antonio Bravo, Sixto Palavecino y Vicente Salto.
EL CREADOR
Una de las grandes realizaciones de Corpos fue gestada allá por el 5 de octubre de 1969, junto a don Sixto Doroteo Palavecino, Vicente Salto y el profesor Domingo Bravo: el Alero Quichua Santiagueño. Esta audición radial que le mostró al mundo auténticas expresiones vernáculas, todas la manifestaciones del saber quichua a través de pobladores de los catorces departamentos quichuas. Alero Quichua Santiagueño, es considerada como la audición más nativista de la radiofonía argentina, por ser la única emisión del país realizada en lengua indígena – americana y preparada por quichuistas santiagueños, estudiosos del quichua y hombres del quehacer tradicionalista de Santiago del Estero.
Decía Felipe en una de tantas aperturas radiales del Alero: “Alero Quichua Santiagueño: La voz del Santiago Quichua, elevándose desde el remanso lingüístico santiagueño, hacia los cuatro rumbos cardinales del país, con la generosidad de un corazón nativo, y para mostrar desde el canto, la música, la copla, el cuento y el poema, los contornos espirituales de una raza y los perfiles de la cultura quichua”.
El Alero comienza a ramificarse; se crean filiales (la primera fue la de Villa Atamishqui), en julio de 1971, se edita el primer disco documental del canto quichua, gracias a la intervención de don Alfredo Ábalos, quien interpretó el sentir de la gente del Alero, y les brindó los medios para llegar al primer larga duración a través del sello Diapasón, en el LP N° 3, se encuentra la traducción del Martín Fierro en lengua quichua, en adhesión al Año Hernandiano, trabajo realizado por el primer poeta culta de la lengua Incaica Americana, don Vicente J. Salto, ( hasta hoy son siete), se suman los cursos de quichua dictados por Corpos, Saltos, Bravo y Mirtha Presas; el 1 de abril de 1973, se convoca a conocidas personalidades de nuestro medio, a la primera mesa redonda radial del nativismo que se realiza una emisora local, sobre el tema: “Origen de la Chacarera”.
En mayo de ese mismo año, Corpos tiene activa participación, con el auspicio del Alero en un disco larga duración, que se dio en llamar: “Santiago del Estero, desde sus coplas, al país” (en total tres), en este mismo año se incorpora la cátedra de cultura quichua en el profesorado provincial, a cargo del profesor Domingo A. Bravo, en el año 1974, forma parte como socio fundador de la Asociación de Folkloristas Santiagueños, (hoy Sociedad de Folkloristas Santiagueños), el 5 de mayo de 1974, crea una nueva audición radial: “Domingos Santiagueños”. Por iniciativa del profesor Agustín Chazarreta, en 1974, comenzó a funcionar la Escuela de Lengua Quichua, dependiente del Instituto de Lingüística, Arqueología y Folklore de la Universidad Nacional de Tucumán.
Por otra parte, gran parte de sus temas son con música de Sixto Palavecino. Una calle del Barrio Tradición de la Ciudad de Santiago del Estero lleva su nombre, como así también la escuela Nº408 de la localidad de Pampa Muyoj, departamento Capital. Algunos de sus temas de su prolifera obra son inéditos. Temas: «El sacherito» (gato), «Mi Tata sabía cantar» (chacarera), «Pa’que bailen» (escondido), «Como el sacha mishi (gato), «La ñaupa ñaupa» (chacarera), «Juntando Mistol» (gato), «Campesina churita» (gato), «Coplitas para tu llanto» (chacarera), todas con Sixto Palavecino. «La ronquera» (chacarera) con Estanislao Lastenio Castaño, «La Atamishqueña» con Andrés Chazarreta, «Cómo el porqué» (zamba) con música de Juan Carlos Almada. «Corazón de tanino» (chacarera) con música de Carlos E. Orieta. «Zamba del coplero», «Me has de querer que no (gato), «Mi forastera», etc.
Fuentes: Diario El Liberal / Diccionario Cultural Santiagueño de María Teresa Papalardo / Antología de poetas santiagueños – Alfonso Nassif